Выбор языка на сайте — флаги, символы или слова?

Aug 16, 10:50 PM

Не так давно искал информацию по стандартам сокращений версий языка на веб-сайте. Заодно прочитал статью по юзабилити с говорящим названием You should never use flags for language choice. Основные тезисы против использования национальных флагов в качестве обозначения языка следующие:

  • это может запутать пользователя. Действительно, нельзя утверждать о том, что изображение флага шириной в пару десятков пикселей вызовет быструю и однозначную ассоциацию с языком… или даже со страной:

похожие флаги

  • это может оскорбить пользователя. Это тоже понятно. Не каждый белорус поминает добрым словом людей, которые в прямом эфире национального телевидения рвали на куски бело-красно-белый флаг Беларуси и вешали на его место тканый образец цветовой дисгармонии, до сих пор являющийся национальным флагом РБ. Опять же, поклонников диктатуры или иностранных граждан может смутить «Погоня» как символ белорусской версии сайта.
  • это может испортить дизайн веб-сайта. Этот пункт не так очевиден, но также обоснован, например, в случае десятка языковых версий однотонного сайта (цветные иконки будут выделяться, как 50cent на на собрании KKK).

Очевидное решение — просто название языка в оригинале (English, Polski, Русский, 日本語, etc.).

Хотя, с другой стороны, эксперименты в области веб-семиотики никто не запрещает. Можно сделать выбор версии языка на основе национальных стереотипов. Конечно, это не так политкорректно, зато скорость узнавания будет фантастической.

Интересно, а что если бы стояла задача сделать символы языка как можно более узнаваемыми «любыми средствами»… (короткое пианино и размытие на среднем плане)

национальные стереотипы

P.S. Не принимайте близко к сердцу ни сами стандарты, ни нестандартные пути их обхода…

3127
— Павел Тихоновец, дизайнер. Портфолио проектов aka студия NasheKrashe. Фейсбук. Инстаграм с машинами и котами. Еще и Behance (не спрашивайте зачем).
comments powered by Disqus
Популярное: